로그인 해주세요.

지난 2005년에 연재되었던 엠엠재즈 재즈이야기 컨텐츠들을 이전하였습니다.
글: 이옥주, 이진수, 최규용

엠엠재즈

재즈 슬랭 S~Z

[ S ]



*Sackbutt : 초기 재즈 시절에 쓰이던 지금의 트롬본을 일컫는 말. 

ex) A New Orleans funeral procession ain''t nothin'' without a “sackbutt” 



*Scat : 의미없는 음절로 부르는 즉흥적인 노래. (루이 암스트롱이 그의 노래 ‘Hot Five’에서 ‘Heebie Jeebies’라고 의미없이 붙인 가사에서 유래함.)

ex) I can really dig Dizzy''s new way of singing “scat” 



*Scene : 분위기나 장소.

ex) In the late twenties, Armstrong was the man on the New York “scene” 



*Schmaltz or Schmalz : 달콤하고 감미로운 음악을 하던 초기 스탠더드 재즈를 일컫던 용어.

ex) That Lombardo guy is sure popular, but he sure plays a lot of “schmaltz”



*Screwin'' the Pooch : 연주하는 동안에 큰 실수를 하는 행위를 일컫는 말.

ex) Roscoe must''ve had a bad day, cause he''s really “screwin'' the pooch”



*Send : 감동시키거나 자극하는 행위를 일컫는 말.

ex) Roscoe, you really “send” me. 



*Sharp : 멋지다.

ex) Hey, Rufus, that''s one “sharp” looking suit of clothes you''re sportin'' there. 



*Skins Player : (=The drummer) 드럼이 동물 가죽으로부터 만들어진 것에서 유래함.

ex) Man, we were all ready to have a little improv jam session but our “skins player” skipped out on us. There''s one cat that I''m gonna skin! 



*Snap your cap : (=“Blow your top”) 열정이나 분노 등의 감정을 표현하는 프레이즈를 연주하다 

ex) Hey, Buddy, calm down. Don''t “snap your cap” 



*Solid : 지금은 거의 쓰이지 않지만, 스윙시절에 ‘훌륭하다’는 뜻으로 쓰였던 말. 

ex) Little Jazz(Roy Eldridge) can blow up a storm, he''s really “solid” 



Sugar band : 비브라토와 글리산도를 많이 써서 이른바 달콤한 연주를 들려주는 밴드. 



*Supermurgitroid (=really cool) 정말 훌륭하고 멋진 상태. 

ex) That club was “supermurgitroid!” 



[ T ] 



*Take five : 5분간 휴식을 일컫는 말로 데이브 브루벡의 같은 곡명으로도 유명한 말이죠. 

ex) Hey, Cleanhead, this is a cool tune and we''re blowin'' too hot. We oughta “take five” 



*Too much : 최고로 훌륭하거나 뛰어나다는 뜻. 

ex) Art Blakey is a fantastic drummer. His playing is “too much” 



*Torch : 때때로 짝사랑을 표현하는 노래에서 쓰인 말.

ex) Nobody could sing “torch” songs like Peggy Lee. 


*Tubs : 드럼 세트.

ex) Joe is really hot tonight. Listen to him pound those “tubs” 



[ W ]



*Wail : 강렬하고 절묘한 연주를 말함.

ex) Count Basie did a tune called Prince of Wails - a clever play on words. Damn, Basie''s band can really “wail” 



*Walking bass or walking rhythm : 역동적인 4비트 리듬 형식.

ex) I really dig the way Earl plays the 88''s. He plays the tune with his left hand and a “walking bass” with his right. 




*Wax a disc : 레코딩하다.
ex) I just “waxed a disc” up at Rudy Van Gelder''s studio with Jimmy Smith. 



*Wig, Wig out : 정신을 잃게 하거나 흥분시키다. 

ex) I don''t know what happened, man, we were just sittin'' there and Louie just “wigged out” 



*Wild : 놀라운 

ex) It''s really “wild” the way Lee plays the trumpet



*Witch Doctor : 성직자 

ex) Have you heard, Margie''s brother is a “witch doctor” 



*Woodshed (or Shed) : 연습하다

ex) Duke was up all night “shedin''” that untouchable lick. 



[ Z ]


*Zoot, Zoot, suit : 30-40년대에 나타났었던, 과장되고 유달리 헐렁해 보였던 옷차림. 

ex) Look at that cat''s “zoot” suit. It''s crazy, man.



/ 이옥주

엠엠재즈

안녕하세요, 엠엠재즈 웹사이트 관리자입니다.

facebook twitter pinterest kakao story band
댓글
0
댓글 쓰기
0%
취소
0%
취소

스킨 기본정보

colorize02 board
2017-03-02
colorize02 게시판

사용자 정의

1. 게시판 기본 설정

도움말
도움말

2. 글 목록

도움말
도움말
도움말
도움말
도움말

3. 갤러리 설정

4. 글 읽기 화면

도움말
도움말

5. 댓글 설정

도움말

6. 글 쓰기 화면 설정

도움말
발행인: 김태연 | 편집장: 김희준 | 사업자등록번호: 182-86-00403 | 통신판매업신고: 제2016-서울마포-1500호
주소: 서울시 마포구 와우산로25길 6 | 전화: 02-325-9660(질문과 답변은 게시판 이용) | E-Mail: wjkim@west-bridge.co.kr