로그인 해주세요.

지난 2005년에 연재되었던 엠엠재즈 홈페이지 재즈이야기 코너에 실린 재즈의 기본 개념에 관한 글들을 완전히 새롭게 수정및 재작성해서 순차적으로 올립니다. 잘못된 내용이나 오류가 여러군데 있어 그동안 읽으신 분들께서 내용 혼동의 소지가 있을까 싶어 앞으로 틈날때 마다 이 코너 게시글들을 다듬어 올릴 예정입니다. 혹시 읽으시다 궁금한 점이 생기시면 댓글이든 쪽지든 편하게 문의해주시길 바랍니다. 글/MMJAZZ 편집장 김희준

엠엠재즈

재즈 슬랭 S~Z

[ S ]



*Sackbutt : 초기 재즈 시절에 쓰이던 지금의 트롬본을 일컫는 말. 

ex) A New Orleans funeral procession ain''t nothin'' without a “sackbutt” 



*Scat : 의미없는 음절로 부르는 즉흥적인 노래. (루이 암스트롱이 그의 노래 ‘Hot Five’에서 ‘Heebie Jeebies’라고 의미없이 붙인 가사에서 유래함.)

ex) I can really dig Dizzy''s new way of singing “scat” 



*Scene : 분위기나 장소.

ex) In the late twenties, Armstrong was the man on the New York “scene” 



*Schmaltz or Schmalz : 달콤하고 감미로운 음악을 하던 초기 스탠더드 재즈를 일컫던 용어.

ex) That Lombardo guy is sure popular, but he sure plays a lot of “schmaltz”



*Screwin'' the Pooch : 연주하는 동안에 큰 실수를 하는 행위를 일컫는 말.

ex) Roscoe must''ve had a bad day, cause he''s really “screwin'' the pooch”



*Send : 감동시키거나 자극하는 행위를 일컫는 말.

ex) Roscoe, you really “send” me. 



*Sharp : 멋지다.

ex) Hey, Rufus, that''s one “sharp” looking suit of clothes you''re sportin'' there. 



*Skins Player : (=The drummer) 드럼이 동물 가죽으로부터 만들어진 것에서 유래함.

ex) Man, we were all ready to have a little improv jam session but our “skins player” skipped out on us. There''s one cat that I''m gonna skin! 



*Snap your cap : (=“Blow your top”) 열정이나 분노 등의 감정을 표현하는 프레이즈를 연주하다 

ex) Hey, Buddy, calm down. Don''t “snap your cap” 



*Solid : 지금은 거의 쓰이지 않지만, 스윙시절에 ‘훌륭하다’는 뜻으로 쓰였던 말. 

ex) Little Jazz(Roy Eldridge) can blow up a storm, he''s really “solid” 



Sugar band : 비브라토와 글리산도를 많이 써서 이른바 달콤한 연주를 들려주는 밴드. 



*Supermurgitroid (=really cool) 정말 훌륭하고 멋진 상태. 

ex) That club was “supermurgitroid!” 



[ T ] 



*Take five : 5분간 휴식을 일컫는 말로 데이브 브루벡의 같은 곡명으로도 유명한 말이죠. 

ex) Hey, Cleanhead, this is a cool tune and we''re blowin'' too hot. We oughta “take five” 



*Too much : 최고로 훌륭하거나 뛰어나다는 뜻. 

ex) Art Blakey is a fantastic drummer. His playing is “too much” 



*Torch : 때때로 짝사랑을 표현하는 노래에서 쓰인 말.

ex) Nobody could sing “torch” songs like Peggy Lee. 


*Tubs : 드럼 세트.

ex) Joe is really hot tonight. Listen to him pound those “tubs” 



[ W ]



*Wail : 강렬하고 절묘한 연주를 말함.

ex) Count Basie did a tune called Prince of Wails - a clever play on words. Damn, Basie''s band can really “wail” 



*Walking bass or walking rhythm : 역동적인 4비트 리듬 형식.

ex) I really dig the way Earl plays the 88''s. He plays the tune with his left hand and a “walking bass” with his right. 




*Wax a disc : 레코딩하다.
ex) I just “waxed a disc” up at Rudy Van Gelder''s studio with Jimmy Smith. 



*Wig, Wig out : 정신을 잃게 하거나 흥분시키다. 

ex) I don''t know what happened, man, we were just sittin'' there and Louie just “wigged out” 



*Wild : 놀라운 

ex) It''s really “wild” the way Lee plays the trumpet



*Witch Doctor : 성직자 

ex) Have you heard, Margie''s brother is a “witch doctor” 



*Woodshed (or Shed) : 연습하다

ex) Duke was up all night “shedin''” that untouchable lick. 



[ Z ]


*Zoot, Zoot, suit : 30-40년대에 나타났었던, 과장되고 유달리 헐렁해 보였던 옷차림. 

ex) Look at that cat''s “zoot” suit. It''s crazy, man.



/ 이옥주

엠엠재즈

안녕하세요, 엠엠재즈 웹사이트 관리자입니다.

facebook twitter pinterest kakao story band
댓글
0
댓글 쓰기
0%
취소
0%
취소

스킨 기본정보

colorize02 board
2017-03-02
colorize02 게시판

사용자 정의

1. 게시판 기본 설정

도움말
도움말

2. 글 목록

도움말
도움말
도움말
도움말
도움말

3. 갤러리 설정

4. 글 읽기 화면

도움말
도움말

5. 댓글 설정

도움말

6. 글 쓰기 화면 설정

도움말
발행인: 김창호 | 편집장: 김희준 | 사업자등록번호: 114-81-69705
주소: 서울시 마포구 와우산로25길 6| 전화: 02-766-7779(질문과 답변은 게시판 이용) | E-Mail: dpdlslal@naver.com